по

по
переводится различными предлогами:
по этому закону – under this law
по двору–about the yard по шоссе–along the highway по Волге–down/up the Volga по равнине–across the plain по крыше–on the roof по всему миру–throughout/all over the world ходить по магазинам–from store to store отсутствовать по болезни–because of/on account of illness по уважительной причине–for valid reasons работа по метеорологии–on, about meteorology экзамен по химии–exam in chemistry, chemistry exam работать по плану–according to plan узнал по голосу–by his voice по четвергам–on Thursdays румянец разлился по лицу–a blush spread over his face по совету врача–on the doctor's advice по рассеянности–out of absentmindedness по чьему приглашению–on/at whose invitation по глупости–out of stupidity
Иногда русский предлог в переводе опускается:
Они разошлись по домам.–They went home.
По чьей вине это случилось?–Whose fault is this/Who is to blame for this?

Русско-английский словарь переводчика-синхрониста. 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”